Personnage

Personnage

  • 4

the BiG ◯◯ THEORY

Public
さてさて、アーロンがパンデモを去り、一週間ほど経過しようとしています。
以下、欧州DCでのアーロンの近況報告です。


【1日目】
予め見つけておいたマルチリンガルFCに加入
実の妹ちゃんのストーンヴィジルをお手伝い
FCメンバー数名と極ラムウで地獄を見る


【2日目】
FCに家がないことなどを理由に1日でFCを脱退
ということで、妹ちゃんも私も脱退
FCレスとなるも、すぐに別のFCを見つけて加入


【3日目】
早くもホームシック
アロ:「I miss you all.」
パンデモのフレンドをルイゾワに呼べないかと画策


【4日目】
ラバナスタで地獄を見る→ギブアップ投票開始
アロ:「Oh my god. It never happen on Pandaemonium. Japanese players are big bosses.」


これ以降は連絡がないので、リア充のアーロンはきっとリア友と遊んでます(^q^)
スキーでもしてるのかしらね。


この"big ◯◯"という表現、アーロンはよく使うのですが、

「I'm a big Dragonball fan.」

これは、大ファンと訳できるから違和感なく聞けるのですけど、ある日、

「I’m a little sick. I have a big rheum. 」

これを言われたときは、何だろう...大きな...リュウマ...鼻づまりがすごいってことなのかな?bigって便利と思いました。


ちなみに、私は"the BIG BANG THEORY"のbig fanです。
Commentaires (4)

Peko Vincent

Titan [Mana]

通りすがりこんにちは!
私もBig Bang Theory大好きなのでついついコメントしちゃいましたー!!
ネイティブの英語って表現が面白いですねぇ(*´・ω・`)
言ってる事はなんとなく分かるけどチャットで返事を返すことができないので、気軽に会話できるようになれたらな~とゆう夢があります♪

Alise Kukhulah

Pandaemonium [Mana]

Pekoさん こんにちは!

Big Bang Theory おもしろいですよね~(^.^)
私はラージのキャラが好きです。一緒に女子会したい。

チャットで言ってることは分かるけど、何て書こうかって私もよくなります。スペルガーーってなることも。

そんなときは...つ【定型文】

Peko Vincent

Titan [Mana]

ラージいいですよね~♪女子力高いし!
私はシェルドンとペニーとの絡みが好きです!
ドアのノックとか好き(*^^*)

定型文かぁ!いいこと聞きました!
使ってみます(*^^*)

Aaron Leonhart

Louisoix [Chaos]

I usually use « big » because I think it is the right word in English to say something important for me ^^. But I will keep focus to not say big too often now www.
Écrire un commentaire

Mur de la communauté

Activité récente

Il est possible de filtrer les informations afin d'en réduire le nombre affiché.
* Les annonces concernant les classements ne peuvent pas être filtrées par Monde.
* Les annonces de création d'équipe JcJ ne peuvent pas être filtrées par langue.
* Les annonces de création de compagnies libres ne peuvent pas être filtrées par langue.

Filtrer
Monde d'origine / Centre de traitement de données
Langue
Articles