エウプロシュネの4ボステーマ「月満ちる夜」の歌詞を書いていきます。
先にお話ししておくと特に
英語に詳しいわけではないので誤訳の可能性大です。
歌詞に関しては聞き取りRadditから拝借しています(まだ結論がついていないので一部歌詞が欠落しています、しばらくは1日程度の間隔で覗いて変更点等あったら修正をする予定です)
和訳は意訳です。
2023/1/14:歌詞の追記と変更を行いました。
2023/2/15:
公式歌詞でました!!!!!!!!!!!!!!歌詞聞き取りRaddit-----------
Moonlight fair, reprise into the night,
fly follow the moonlight
Fear not what you find公正なる月、幾度も訪れる夜
月光に導かれ飛び
恐れることはないわOur hart's desire, Join now our choir
For love, conspire, Go chase it higher皆が望んでいるわ、さあ私たちの歌に加わって
愛のためのいたずらを追いかけてみてSeeking silent woods tonight
I am guided by my light
For the first time, all alone, fearing no shadow静かな森を訪ねた夜
私は灯りを頼りにした
最初は独りだったけど闇を恐れはしなかったLike my mother before me
I follow this path knowing love will find meお母さんが言っていた
私がこの道を往き愛を見つけることを
She will hear my song tonight
"Dedicated to Moonlight"
See that I'm a woman grown enough for secretsお母さんは今夜私の歌を聞くでしょうね
歌の名は「月満ちる夜」
私が秘密に満ちた女になったとわかるかしらLike a phantom before me
I know each note, every beat
Melody mine to keep!目の前に幻のようにある音符やビート、メロディーを私は知ってるわCome, sing now unto the sky
Look far above to still beat through the nightさあ今空に向かって歌うわ
上を見上げて夜を駆けるoh, light of the midnight sky
Please carry my prayers along
Far away where she wait's, lover's moonああ真夜中の光よ
どうか私の祈りを伝えてください
遠く離れた彼女が待つ、あの月へ…Fearless goddess wandering the night
In you midst we bare our hearts
With your grace will our passion divine夜に駆ける大胆不敵な女神は
あなたの心にぶつけるわ
あなたの愛で情熱はより強くなるのWe will keep your song alive
Shrouded safe in soft moonlight私たちはあなたの歌を歌い続けるわ
そして柔らかな月明かりに隠すのMaiden goddess of heavens above
In hymn, we share our hearts
With your grace, will our prayer become天上の女神よ
聖歌で私たちは一つになれます
あなたの愛で私たちの祈りは→Solace, shelter, hope and love
We remember tales sung of Moonlight人々の慰めになり、逃げ場となり、希望そして愛に
月明かりに歌われた物語が思い出させてくれるでしょうSongbirds all night
Passion take fight
Silver and blight
Flawless moonlights
This world we share
Beyond compare
Love for you歌い鳥たちは歌い続け
感じるままに踊り続けて
銀色の輝き
私たちの生きている世界
比較にならないほどの
愛をあなたに一部箇所の大幅な変更があったので初版は隠しておきます。
差が気になる人は開いて見比べてみてください。Cliquez pour afficherCliquez pour cacher
---------
2番とかは(あるなら)あとで書きます。ありませんでした。
ひとまずメモとして置いておきます。
みなさんもなにか気づいたらコメントしてみてください。
考察も大歓迎です!
----追記----
公式歌詞を見ました。
聞き取りにくかったところの歌詞はこうなってたのかと納得した部分がありました。
また、英語歌詞があってるが和訳が違う場所がいくつかありました。
これは私が「この歌はメネフィナが歌っているもの」と解釈したからでした。
しかし公式和訳を見ると「メネフィナの信者が歌っているもの」のようでした。
なので視点の違いから和訳も大きくずれるということになりました。
学びがありましたね。
翻訳は大変ですが、やはり楽しいものです。
---------
Copyright (C) SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.
Fight, follow the moonlight, fear not what you find
夜の中に飛ぶ(……)
戦い、月明かりについて行って、恐れることはないわ
All hearts desire, Join now our choir
Full of conspire, Go chase it higher
皆が望んでいるわ、さあ私たちの歌に加わって
私たちのいたずらを追いかけてみて
Seeking silent woods tonight
I am guided by my light
For the first time, all alone, veiling no shadow
静かな森を訪ねた夜
私は灯りを頼りにした
最初は独りで闇がすべてを覆っていた
Like my mother before me
I follow this path going love will find me
お母さんが言っていた
この道を往きなさい、愛が見つかると
She will hear my song tonight
"Dedicated to Moonlight"
See that I'm a woman grown enough for secrets
お母さんは今夜私の歌を聞くでしょう
「月満ちる夜」
私が秘密に満ちた女になったとわかるかしら
But the (Menphina) before me
I know each note, every beat
Melody mine to keep!
でも(メネフィナ)は知ってるわ
すべての音が、鼓動が、メロディーが私の中にあるってことを!
Ah, sing now unto the sky
There’s no harm to step into the night
今空に向かって歌うわ
夜に向かって一歩踏み出すのよ
Love, light up the midnight sky
Please carry on, For to all, Far away
Where she waits, Lovers move
愛は、夜を照らす光になるの
さあ私を連れて行って、どこまでも遠くに
彼女の待つ場所へ、愛しき人たち!
So this goddess wandering all night
(…) Hearts (…) catch and you will find
私はまだ夜を彷徨っているわ
(…)見つけてつかまえて
We will keep your song alive
Shrouded safe in soft moonlight
私たちはあなたの歌を歌い続ける
優しい月明かりに包まれた場所で
Maiden goddess soft heavens above
In your name, we share our hearts
With your grace, will our prayer become
天上の女神は
貴方の名前で、私たちは一つになる
貴方の恵みで、私たちの祈りがかなうのよ
Sorrow, shelter her in love
We’ll let her tale sing on
悲しみよ、彼女の愛を包んで
さあ彼女の物語を歌いましょう
Song of the night
Let them take flight, oohh~
Savoring (time)
Flawless moonlight, oohh~
This world we share
(This we’ll be sure we can free her)
Love for you
今宵歌いましょう
さあ戦いましょう、oh~
この時を楽しんで
月明かりにきらめいて、oh~
私たちの世界で
(これこそ、彼女を自由にできる)
愛をあなたに