※2024/1/8追記
フルトレーラー来てます。歌詞はまだ調査中。
DAWNTRAIL Full Trailer 聞き取り歌詞の翻訳
https://jp.finalfantasyxiv.com/lodestone/character/1912534/blog/5331836/FINAL FANTASY XIV: DAWNTRAIL Teaser Trailer
----
Copyright (C) SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.
ENDWALKER Teaser Trailer 空耳
https://jp.finalfantasyxiv.com/lodestone/character/1912534/blog/4666464/この時にも触れられていますが、「ティザートレーラーで使われている音楽はまだまだ完成には程遠いものです。最終的な仕上がりはぜひフルトレーラーで確認していただきたいと思います。」と運営チームはおっしゃっています。
https://www.reddit.com/r/ffxiv/comments/15c997z/dawntrail_main_theme_lyrics_transcription/https://forum.square-enix.com/ffxiv/threads/165146-Song-Lyrics-in-FFXIV-Compilation-Discussion-and-Interpretation/page84redditやForumによるとこんな感じらしい(当然ですがまだ作業中、議論中、未確定)
あくまで、「海外の人はこう聞いているみたいだよ」ぐらいの感じで。
━━━━━━
注意 Caution!
正しい歌詞、正しい翻訳が欲しいという方は公式の発表を待って、そちらをご覧になって下さい。独自の解釈や明らかに間違った英語の翻訳が含まれるため、貴方が不快感を持つ可能性があります。
正しい翻訳ではありません。機械翻訳、意訳です。
If you are looking for the official lyrics or an accurate translation, please wait for the official release and refer to it.
This article contains personal interpretations and translations that may be inaccurate or incorrect, which may cause discomfort for some readers.
This is not an official or accurate translation.
It is a machine-assisted and interpretive translation (using tools such as Google Translate and DeepL), intended only to help imagine the meaning and atmosphere of the lyrics.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
意訳強めなので原文通りの機械翻訳を記事の下の方においてますのでそちらも併せてどうぞ。
Time, no more once upon a time
Take flight, find your wings and spread them wideねえ 「今」はもう過去じゃないよ
はばたこう 大きな翼はここにあるIt's time, for the journey of our life出発の時 人生の旅路We get this realm Reborn
To the Heavens we fly
Fighting through the Storm
Leaving the Shadows far behind新生したこの世界で
蒼天へ駆け上がり
紅蓮の嵐を戦い抜き
漆黒を越えて前へ進むAnd we walked right to the End
One more Trial, we're faced
Turn back and transcend
Only we decide our fateそして終焉まで歩み進む
更なる試練が待ち受ける
引き返すか 越えていくか
運命を決めるのは己のみWhere do we go?
Where do we go?
Where do we go?
Where do we go?
C'mon, brothers!どこへ行く?
どこへ行くの?
どこへ行こうか?
どこへ行くんだ?
さあ、いこうぜ!Time, seize the day and hold on tight
The sun is rising
Time, take it slow and take a bite
One day at a timeさあ 今を生きよう この一日を
新しい陽が昇る
さあ のんびり噛み締めよう
今日という今 この時をEyes, on the dawn we set our sight
On New Horizons
Fly, ever forward, starry eyed
To the end of the skyほら 夜明けを目にしよう
新たな地平線の向こうに
飛ぼう いつだって前へ 瞳輝かせて
空の果てまで━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
単語メモ / Word MemoDAWNTRAIL
dawn 夜明け
trail 人や物が移動してできた痕跡、あとに残る道筋。
Time, ...
ここを「時よ」と訳すのは違う気がしています。
しかし、Now(今)やToday(今日)ではなくTime、という意味を考えると、その後のonce upon a timeとあわせて考えるに、Timeがある程度の幅を持った日々であろうという印象を持ちます。特に時間に重点の置かれた、近い意味ではLifeとかそういう意味かなと解釈しています。
once upon a time
よく英語の試験で出てくるやつ。「昔々」という決まり文句。
no moreがついて、もう昔々って訳じゃないぞ、といっています。
find your wings and spread them wide
直訳すると、「翼を見つけてそれを大きく拡げる」なのですが、要するにもういつでも行けるぞ、と意訳しました。
Reborn / Heavens / Storms / Shadows / End
これはそういうことだろうなと。
One more Trial
trialを試練、としていますが、今までのお話ではどちらかというと必要に迫られてやっていたことなので試練でもよいのですが、今回の場合は自ら飛び込んでいくので試練というか新しい試みというべきか、もっと主体の取り組みへの積極的意図のを感じました。
Turn back and transcend
直訳は「引き返して、越えていく」ですが、何か違う?と思ったので全然違う訳になっています。
Where do we go?
暁の面々がそれぞれに口にしている感じを想像しています。
で、それに最後でカモン!と答えている感じ。
冷静に考えると「どこへ行こうか?」だけは他と性質が異なる(他は行き先を尋ねているだけに過ぎないのに対し、これだけは一緒に行くことが既に前提になっている)のですが、アリゼーなんかはもう一緒に行くつもりだったりするのでしょう。
「さあ」「ほら」「ねえ」と、こういう呼びかけの語を多用する翻訳は避けるべきなのでしょうが、歌ったときにどういう歌詞になるだろう?と考えると、音素二つできれいに意味を出せる単語がなかなかうまく思い浮かびません。Eyesに対して愛、という単語を当てたりすればきれいにいくかも知れませんが、それはそれで他のところとの兼ね合い(例えば見つめ合う、的な意味に繋がるなら、「愛」と意訳する余地はもしかしたらあるかも知れない)もあるので、私には難しいです。
----
某AIに翻訳して貰うとこんな感じ
時はもう、かつて昔の物語ではない
羽ばたき、君の翼を見つけ、広げよう
それは時、人生の旅のための
我々はこの世界で生まれ変わる
天国へと飛ぶ
嵐を乗り越える
影を遠く後ろに残しながら
そして我々は果てまで歩いて行った
もう一つの試練に立ち向かう
引き返し、超越し
運命は我々だけが決める
どこへ行くのか?
どこへ行くのか?
どこへ行くのか?
どこへ行くのか?
さあ、兄弟たち!
時は日々を掴んでしっかりと
太陽が昇る
時はゆっくりと進み、一口かみしめる
一日ずつ
目は夜明けを見据える
新たな地平線へ
飛べ、常に前へ、星を見つめて
空の果てまで----
更に、FinalFantasyぽく!と注文つけるとこうなりました。
時よ、もうかつてあった物語ではない
翼を広げ、飛翔せん
我らが人生の旅の時が来た
この世界に生まれ変わり
天の高みへ舞い上がれ
嵐に立ち向かい
影を遠ざけん
果てまで歩み、進む先々に試練
引き返し、超越の時
運命を我らが手で刻む
どこへ進むのか?
どこへ進むのか?
どこへ進むのか?
どこへ進むのか?
さぁ、仲間たちよ!
時よ、日々を駆け抜けよう
太陽昇りて
時よ、一歩ずつ進もう
一日を大切に
目は未明を見据え
新たな地平へ
羽ばたき、星々に胸躍らせよう
空の果てまで----
4.0の時のタイムライン
2017/02/18 に4.0トレーラー公開
2017/04/28 にベンチマークトレーラー公開
2017/05/16 にメインテーマ(Revolutions)動画公開
2017/05/22 にジョブアクション動画公開
2017/06/07 にLaunch Trailer公開
2017/06/16 4.0アーリーアクセス開始
5.0の時のタイムライン
2019/03/23 に5.0トレーラー公開
2019/05/24 にベンチマークトレーラー公開
2019/05月中旬 にメインテーマ動画公開
2019/05/24 にジョブアクション動画公開
2019/06/11 にLaunch Trailer公開
2019/06/28 5.0アーリーアクセス開始
6.0の時のタイムライン
(パッチ5.5が2021/4/13)
2021/05/15 に6.0トレーラー公開
(パッチ5.55が2021/5/25)
2021/07/10 にベンチマークトレーラー公開
(パッチ5.58が2021/7/20)
2021/9/18 にジョブアクション動画公開
2021/11/6 にLaunch Trailer公開
2021/11/19 6.0アーリーアクセス開始11/6延期発表
2021/12/3 6.0アーリーアクセス開始
7.0の時のタイムライン?
2023/07/29 に7.0トレーラー公開
(パッチ6.5が2023/10/3か10)
(パッチ6.55が2023/11月下旬ぐらい?)
2024/1月にベンチマークトレーラー公開
(パッチ6.58が2024/1月中旬ぐらい?)
2024/3月 にジョブアクション動画公開
2024/5月 にLaunch Trailer公開
2024/6月 7.0アーリーアクセス開始
7.0トレーラーが従来と比較してものすごく早いタイミングのようですね。