Fa Si La Chanter : Sunrise

Paroles des chansons

Bonjour à toutes et à tous,

Aujourd'hui, nous partageons avec vous les paroles de la chanson que vous pouvez entendre lors de votre combat contre Suzaku dans "Le Nid des Lamentations". Voici donc, "Sunrise" !

20181026_rr_01.png

───────────── ♬ ♩ ♪ ♩ ─────────────

  Sunrise

手繰り寄するは かの情景
➝ たぐりよするは かのじょうけい
taguri yosuru wa kano joukei

清らに優し 恋ひ恋ふ吾が君よ
➝ きよらにやさし こいこうあがきみよ
kiyora ni yasashi koi kou agakimi yo

Blazing Scarlet, fire within
Honor binds me unto errant kin
Yea, if here I find my end
Stay your tears, for we shall meet again

陽炎の如く消えた 恋ひ恋ふ吾が君
➝ かげろうのごとくきえた こいこうあがきみ
kagerou no kotoku kieta koi kou agakimi

長き別れが来たり 幾度願へども
➝ ながきわかれがきたり いくどねがえども
nagaki wakare ga kitari ikudo negaedomo

千年の暁 臥い乞う夜 過ぎて
➝ せんねんのあかとき こいこうや すぎて
senen no akatoki koi kouya sugite

三世を羽ばたけど ゆくえなく
➝ さんぜをはばたけど ゆくえなく
sanze wo habata kedo yukuenaku

一念に流すは 濃い紅の涙よ
➝ いちねんにながすは こいこうのなみだよ
ichinen ni nagasu wa koi kou no namida yo

願わくば吾が君 生き出で給へ
➝ ねがわくばあがきみ いきいでたまえ
negawakuba agakimi ikiide tamae

心念に終得て 恋ひ恋ふ身
➝ しんねんについえて こいこうみ
shinen ni tsuite koi koumi

朽ちたら 君待つ彼方へと
➝ くちたら きみまつかなたへと
kuchitara kimimatsu kanata heto

───────────── ♩ ♬ ♩ ♪ ─────────────

Pour ceux qui souhaiteraient comprendre un peu ces paroles, en voici la traduction en anglais :

Drawn to a heart and a soul, saved by a hero true
Stranger to kindness until freed by love eternal, you and I

Blazing Scarlet, fire within
Honor binds me unto errant kin
Yea, if here I find my end
Stay your tears, for we shall meet again

As the light of the setting sun fades, bid farewell to me beloved
In these fleeting moments hold my hand, as I whisper a silent prayer
Should dawn never break on this thousand thousand year night, I promise
Should I take to wing and seek you in every distant sky...

One last breath and I fracture, shatter─crimson sorrow, endless, boundless
One more life for us, one more chance─for this I pray, I beg, I plead
Dreams of you and me in my heart I hold forevermore, as I falter
Wait for me, wait for me my love...

───────────── ♩ ♪ ♩ ♬ ─────────────

   L'auteur de la chanson a partagé une anecdote sur les paroles :
"La portion japonaise du morceau est chantée par Suzaku et c'est son point de vue qui est exprimé. La première partie parle de ses souvenirs avec Tenzen, alors que la deuxième parle de ses émotions après l'avoir perdu.
La réponse de Tenzen à Suzaku est chantée en anglais et il explique qu'il s'est sacrifié pour les gens et s'excuse du fait que son sacrifice l'a tant attristée, mais il lui assure qu'ils se retrouveront."

En réprimandant l'aramitama, le joueur aide Suzaku à faire son deuil de la mort de Tenzen après des siècles. Elle peut enfin laisser ces souvenir douloureux derrière elle. C'est agréable de la voir enfin sourire !
Et maintenant, je retourne dans le Nid des Lamentations pour tester mes cordes vocales !

À bientôt,
Elmoria

Recherche d'article

Rechercher par catégorie

Archives

Sélection du mois

  • août 2024
  • juillet 2024
  • mai 2024
  • avril 2024
  • mars 2024
  • février 2024
  • janvier 2024
  • décembre 2023
  • octobre 2023
  • septembre 2023
  • août 2023
  • juillet 2023
  • juin 2023
  • mars 2023
  • février 2023
  • janvier 2023
  • décembre 2022
  • octobre 2022
  • septembre 2022
  • août 2022
  • juillet 2022
  • juin 2022
  • avril 2022
  • mars 2022
  • février 2022
  • janvier 2022
  • décembre 2021
  • novembre 2021
  • octobre 2021
  • septembre 2021
  • août 2021
  • juillet 2021
  • juin 2021
  • mai 2021
  • avril 2021
  • février 2021
  • décembre 2020
  • novembre 2020
  • octobre 2020
  • septembre 2020
  • août 2020
  • avril 2020
  • mars 2020
  • février 2020
  • janvier 2020
  • décembre 2019
  • novembre 2019
  • octobre 2019
  • septembre 2019
  • août 2019
  • juillet 2019
  • juin 2019
  • mai 2019
  • avril 2019
  • février 2019
  • janvier 2019
  • décembre 2018
  • novembre 2018
  • octobre 2018
  • septembre 2018
  • août 2018
  • juillet 2018
  • juin 2018
  • mai 2018
  • avril 2018
  • mars 2018
  • février 2018
  • janvier 2018
  • décembre 2017
  • novembre 2017
  • octobre 2017
  • septembre 2017
  • août 2017
  • juillet 2017
  • juin 2017
  • mai 2017
  • avril 2017
  • mars 2017
  • février 2017
  • janvier 2017
  • décembre 2016
  • novembre 2016
  • octobre 2016
  • septembre 2016
  • août 2016
  • juillet 2016
  • juin 2016
  • mai 2016
  • avril 2016
  • mars 2016
  • février 2016
  • janvier 2016
  • décembre 2015
  • novembre 2015
  • octobre 2015
  • septembre 2015
  • août 2015
  • juillet 2015
  • juin 2015
  • mai 2015
  • avril 2015
  • mars 2015
  • février 2015
  • janvier 2015
  • décembre 2014
  • novembre 2014
  • octobre 2014
  • août 2014
  • juillet 2014
  • juin 2014
  • mai 2014
  • avril 2014
  • mars 2014
  • février 2014
  • janvier 2014
  • décembre 2013
  • novembre 2013
  • octobre 2013
  • septembre 2013
  • août 2013
  • juillet 2013
  • juin 2013
  • mai 2013
  • avril 2013
  • mars 2013
  • février 2013
  • janvier 2013
  • décembre 2012

Rechercher par tag

  • Télécharger la version d'essai
  • Station Mog
  • FINAL FANTASY XIV : Dawntrail