Personnage

Personnage

Jennamarie Lowns

Marin-soldate de la 7e ère

Anima [Mana]

Vous n'avez aucune connexion avec ce personnage.

Demandes d'abonnements

L'accord du joueur est nécessaire pour suivre ce personnage.
Envoyer une demande ?

  • 0

それってなぁに?!

Public
FFXIVに復帰して1年が過ぎました。

それってなぁに?と思って中々聞けなかった言葉がたくさんありました。

復帰して間もない頃、当時入っていたFCメンバーさんから

「もうルレ行った?」

そう聞かれて

「ルレ?!なんだそれ?!」

となった私(*_*)

聞くは一時の恥‥と思い聞き返しました。


「ルレってなぁに?」


笑いながら「ルーレットのことだよ」と教えてくれました。

エキルレ、レベルレ、アラルレ、メインルレ、ノマルレ

何とか私もこの呼び方が板についてきました。

ただね、今でも不思議に思うんですよ。

なぜ討伐・闘滅戦は「討伐ルレ」って言わないのか?

割りと皆さんが「討伐」とか「闘滅戦」って言ってる気がします。

まあ、伝われば良くて、全くもって、どうでも良いことなんだけどw

FF歴が長いと慣れてしまって当たり前なことに疑問を持つのが初心者🔰です(・・;)


そして、時々きくのが「ヒカセン」です。

何を意味しているのか全然わからなくてww

本当に謎だったんです。

私の頭の中では「ヒカセン」=「ヒカキン」?!

絶対違うよね…( ̄▽ ̄;)

なんて世にも不思議な変換してました。

さすがに「ヒカキン」の変換だと当然、話の意味が全くわかりません。

ずーっと聞くタイミングを逃していて聞けず終いでした。

ヒカセンとは? カタカタカタ ←キーボードを打つ音

もちろん、調べましたよ!(*≧∀≦*)

やっぱり「ヒカキン」じゃなかったです(笑)

「ヒカセン=光の戦士 」だったんですね~!

そんなことも知らないの?って思われるかもしれませんね。

でもね、FF用語がわからない初心者🔰さんがいたら、少しは助けになるんじゃないかな?と思ってます。

やばい!明日は仕事だ!

もう寝ます。

皆さま、お休みなさいませ💤
Commentaires (0)
Écrire un commentaire

Mur de la communauté

Activité récente

Il est possible de filtrer les informations afin d'en réduire le nombre affiché.
* Les annonces concernant les classements ne peuvent pas être filtrées par Monde.
* Les annonces de création d'équipe JcJ ne peuvent pas être filtrées par langue.
* Les annonces de création de compagnies libres ne peuvent pas être filtrées par langue.

Filtrer
Monde d'origine / Centre de traitement de données
Langue
Articles