Personnage

Personnage

Gin Lionhead

La lune blafarde

Ifrit (Gaia)

Vous n'avez aucune connexion avec ce personnage.

Demandes d'abonnements

L'accord du joueur est nécessaire pour suivre ce personnage.
Envoyer une demande ?

  • 0

シロガネ自宅、施工おわり

Public
地下のほうの施工は概ね終わりました。

ということで、今回は地下について施工経過をつらつらとご紹介します。
方向性は作っているうちに何となく決めていきました。

1.壁と床

直感的にレンガの壁とヘリンボーン調のフロアは使いたいなあと即採用してみました。
その二つを組み合わせたらもうやってく方向性に浮かんだのはひとつでした。


2.内装
テーマにしたのは【立食バル風】

あとはマケボの往復と何とかLv60までは上げたクラフタージョブ群を駆使して
作り込んでいくだけです。

○カウンター
 

 周りにあわせてハーフパーティションを黒に染めました。
 あとはバーカウンターを内側に向けて作業台ぽく見せています。
 キッチンはまんまですね。
 あとは、カウンターの上にコーナーカウンターを二つ浮かせています。

○ロフト部分
 

 普通のロフトでもよかったのだけど、なんとなく、サレタの金網を持ってきました。
 倉庫をそのまま酒場に改装した感じになるかなー?と採用したら予想以上にイイ感じになっています。
 ロフトに乗っかっているものはすべて浮かせております。

 これだけのために、なんかいろいろ覚えました。
 ごり押しぱわーりふとをおぼえた。byついったー

○テーブル、小物
 

 


 バル=飲み屋さんのイメージを持っているので
 あとは雰囲気を出せそうなラウンドテーブル、木製のスツール、ワイン樽、木箱を配置してみました。
 最後にアクセントでグリーンをポンとおいてます。ホントにポンとおいてます。

3.1Fと庭は…
 地下ができたことでちょっぴり満足してしまったために
 方向性迷子のままで放置になりそうです。
 次のヒラメキまでお待ちください。
 


4.住所
 Ifrit鯖:Shirogane 19-32

 解放してみます。
 処女作につき、つたない個所粗削りな箇所は多々見られると思いますが、面白そうと思った方は是非ご訪問ください。SSのSNS投稿は制限しておりませんので自由闊達な皆様の投稿をみて楽しもうと思います。
 (ツイッター投稿の際は「#FF14BarSotano」を付けていただくと喜ぶと思います)


ところで、「バル」と「バー」って何が違うんだろうどっちも綴りはBARなのにと思った方。

調べました。
僕も気になったのと、何が違うのとハウジンガー先輩の妻よりツッコミを受けたので。

ざっくりスペイン語読みがバル、米英語読みがバーだそうです。
由来は全く違ったのでそういう偶然もあるんだなぁとちょっと面白かったです。

出展:
スペインの定番飲食スタイル!Bar(バル)の意味はバーと何が違う?
◎雑学:酒場を「BAR」と呼ぶようになった語源とは?
Commentaires (0)
Écrire un commentaire
ForumsStation MogBlog officiel

Mur de la communauté

Activité récente

Il est possible de filtrer les informations afin d'en réduire le nombre affiché.
* Les annonces concernant les classements ne peuvent pas être filtrées par Monde.
* Les annonces de création d'équipe JcJ ne peuvent pas être filtrées par langue.
* Les annonces de création de compagnies libres ne peuvent pas être filtrées par langue.

Filtrer
Monde d'origine / Centre de traitement de données
Langue
Articles